Haben Sie sich schon einmal gefragt, wie Sie das beste Übersetzungsbüro für Ihre Aufträge finden? Die Nachfrage nach qualitativ hochwertigen und professionellen
Sprachdienstleistungen steigt und damit auch der Konkurrenzkampf zwischen den Unternehmen – und die Kunden stehen vor der Qual der Wahl. Die ISO Norm 9001 über Qualitätsmanagement stellt eine gute Richtlinie dar, um Ihr Übersetzungsunternehmen nach normierten Qualitätsstandards auszuwählen.
Während Angebotsüberschuss den Industriesektor dominiert, sind einheitliche Qualitätsstandards hingegen Mangelware. In vielen Ländern ist es zum Beispiel möglich, zu übersetzen und zu dolmetschen, ohne eine spezifische Qualifikation vorlegen zu müssen. Darüber hinaus sind viele Berufsbezeichnungen (u.a. Übersetzer und Übersetzerinnen, Dolmetscher und Dolmetscherinnen) rechtlich nicht geschützt. Der Einsatz standardisierter Qualitätsmanagementsysteme und Qualitätsnormen spielt dabei eine immer wichtigere Rolle, denn er bietet einen einheitlichen Qualitätsrahmen und zeigt der potenziellen Kundschaft, wie professionell ein Unternehmen ist.
Qualitätskontrolle: ISO-Normen bieten Richtlinie
Zur Sicherstellung eines international anerkannten Qualitätsstandards lassen sich viele Unternehmen nach den Regeln der Internationalen Organisation für Normung (ISO) zertifizieren. Die am weitesten verbreiteten und bedeutendsten Grundsätze des Qualitätsmanagements beinhaltet die DIN EN ISO 9001
Die Norm DIN EN ISO 9001 regelt die Anforderungen, die das Qualitätsmanagementsystem eines Unternehmens umzusetzen hat. Entsprechend der Norm ISO 9001:2015 sind wir bei Norak verpflichtet, jedes Projekt eingehend zu prüfen, die geeignetsten Mitarbeiter zu dessen Ausführung auszuwählen und das Projekt einer strengen Qualitätskontrolle zu unterziehen. Das Ziel ist klar definiert: den Kunden in jeder Hinsicht zufrieden zu stellen.
Gleiche Anforderungen an Qualitätsmanagementsysteme für mehr Vergleichbarkeit
Um das qualitätsgerechte Handeln von Unternehmen messbar und vergleichbar zu machen, wurde mit dem Qualitätsmanagementsystem nach ISO 9001 versucht, einheitliche Standards und Richtlinien sowie bestimmte Prüfungsmethoden festzulegen. Diese sollen zeigen, ob die geprüften Unternehmen und dessen Qualitätsmanagementsysteme den ISO 9001 Anforderungen entsprechen. Die Norm kann für unterschiedlichste Unternehmen oder systematische Aktivitäten angewendet werden.
Für kleine Handwerksbetriebe wie auch für Großkonzerne, für Arztpraxen wie für Druckereien, für klassische Produktion, den Handel oder, wie bei Norak, für Dienstleister. Daher bleibt die Norm in manchen Anforderungen sehr allgemein. Ziel der ISO 9001 ist es vielmehr, einen Katalog von Anforderungen an Qualitätsmanagementsysteme zu schaffen, mit dem die unterschiedlichen Unternehmen verglichen werden können und nicht die Normierung der einzelnen Systeme.
Grundsätze des Qualitätsmanagements bei Norak
Wir bei Norak haben eine Reihe interner Verfahren etabliert, die entsprechend den Vorgaben dieser Norm ausgestaltet sind und die dazu dienen, dieses Ziel zu erreichen. Die Grundsätze des Qualitätsmanagements ISO 9001 fordern unter anderem dokumentierte Prozesse sowie die Erfassung der qualitätsspezifischen Daten, die eine Rückverfolgbarkeit des Qualitätssicherungsvorgangs ermöglichen müssen. Anhand der festgelegten Qualitätsnormen kann der Kunde also sicherstellen und nachvollziehen, dass sämtliche Prozesse bei Norak nach dem stets gleichen Ablauf abgewickelt werden und den identischen Standards unterliegen – unabhängig davon, welche Unternehmensabteilung beauftragt wird.
Bei unseren Übersetzungsdienstleistungen erweitern wir dieses Verfahren entsprechend der ISO Norm 17100:2015. Übersetzungen werden nicht nur von fachlich kompetenten Übersetzern angefertigt und einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie an den Kunden geschickt werden, sondern es erfolgt darüber hinaus eine unabhängige Korrektur, die von einer anderen qualifizierten Person durchgeführt wird. Daher durchläuft die Übersetzung insgesamt drei Stufen: die Übersetzung und Nachprüfung durch den Übersetzer, das Korrekturlesen und die Qualitätskontrolle, die Norak bei all seinen Übersetzungen durchführt.
So stellen wir sicher, dass wir alle Anforderungen, die DIN EN ISO 9001 an Qualitätsmanagementsysteme stellt, erfüllen. Auf diese Weise bieten wir unseren Kunden immer die gleichbleibende, bestmögliche Qualität.
Qualitätsmanagement ist Unternehmensverantwortung
Bereits 2014 begannen wir als Pioniere mit der Zertifizierung unserer Verfahren. Unser Ziel: Unseren Kunden ein Höchstmaß an Qualität zu garantieren. Nach den Kontrollaudits 2020 wurde die Rezertifizierung unserer Qualitätsverfahren erfolgreich abgeschlossen. Dies beinhaltet auch unser Qualitätsmanagementsystem nach ISO 9001. Norak steht damit weiterhin an der Spitze der Qualitätsstandards.
Unser im Zuge der COVID-19-Pandemie entstandenes dezentralisiertes Arbeitsmodell
ermöglichte es uns überdies nicht nur, unsere Dienstleistungen weiterhin standardisiert anzubieten und die Qualitätsverpflichtungen gegenüber unseren Kunden zu erfüllen, sondern auch ein Remote-Audit zur Rezertifizierung unseres Qualitätssystems zu bestehen. Somit stellen wir sicher, dass unsere Qualitätsprozesse und unsere Unternehmensverantwortung zu jeder Zeit den Anforderungen unserer Kunden entsprechen und diese sogar übertreffen.
Leave A Comment